Causa de las Estrellas y la Luna
la
rama del árbol desea ir a desgarrar al cielo,
sólo pincha varios pequeños agujeros,
ella penetra la brillantez del exterior
del cielo,
los hombres la llaman luna y
estrellas
invierno de 1968
Una Generación
la negra noche me da negros ojos
yo los uso para buscar luz
abril de 1979
Hombre de Nieve
en tu puerta de enfrente
yo amontono un hombre de nieve
representa al torpe de mí
te espera largo tiempo
tú tomas una barra de caramelo
un
dulce corazón
lo entierras dentro de la nieve
dices que así podrá estar alegre
el hombre de nieve no ríe
invariablemente no emite sonido
llega el sol ardiente de primavera
lo disuelve limpiamente
¿dónde está el hombre?
¿dónde está el corazón?
en la orilla de un pequeño estanque de lágrimas
sólo hay abejas
febrero de 1980
Arco
el pájaro en medio del vendaval
veloz cambia de dirección
los jóvenes van a recoger
un centavo
los sarmientos a causa de la ilusión
tocan la seda que se extiende
las olas del mar a causa del retroceso
la espalda elevan
agosto de 1980
Gu Cheng (1956-1993) fue un
famoso poeta, ensayista, novelista y dibujante chino. Llegó a ser un prominente
miembro de los “poetas oscuros”, un grupo de poetas chinos surgido después de
las reformas de 1979. Él, junto con Hai Zi y Ge Mai, forman el trío de poetas
suicidas de fines del siglo XX.
Gu Cheng tuvo una vida
privilegiada al ser hijo de un destacado miembro del partido comunista. Su
padre, Gu Gong, era un poeta del ejército chino. A la edad de doce años, Gu
Cheng y su familia fueron enviados a una zona rural de la oriental provincia de
Shandong, por causa de la “revolución cultural”, para que se “reeducaran”. En
esa región se dedicaron a criar cerdos. Allí, donde permaneció durante cuatro
años, Gu Cheng proclamó que había aprendido poesía directamente de la
naturaleza.
ACEROLO
hoy por la noche no podré encontrarme contigo
hoy por la noche me encontraré con el todo del mundo
pero no podré encontrarme contigo
el último acerolo rojo
del verano
parece la bicicleta de una alta diosa
parece una niña teme a las montañas
pasmada de pie en la puerta
¡ella no sabe correr hacia mí!
yo caminé en el ocaso
parecía el viento que soplaba hacia la lejana planicie
¡en el crepúsculo vespertino abracé a un solitario
árbol seco de acerolo! un destello y pasó ¡ah! acerolo
yo quiero sentarme bajo tus senos de rojo fuego hasta que amanezca.
Pequeños y bellos senos del acerolo
en la bicicleta de la alta diosa
en las manos de los siervos
en la noche quiero extinguirme
NOCHE
oscura noche, aldea con agua
los pájaros cantan intranquilos, debajo de la pálida arena chufas parecen
aquellos frutos debajo de la tierra crecen y como mudos llaman a las
puertas
el cardumen de peces silenciosamente se mueve por debajo del agua como en
el regazo de
(una
muchacha que sueña
en ese momento hay una madre que florece brevemente como epífilo de pétalos
anchos
los pájaros cantan intranquilos, como si la aldea pareciese los labios de
un pajarito
los pájaros cantan intranquilos y los pajaritos no tienen labios
tú eres una porción de la noche
quienquiera es la madre de la noche
esa noche frente a la puerta crece y se parece a un mudo que llama a la
puerta
los pájaros cantan intranquilos y parecen pajaritos que ofrecen labios de
oscura noche
los labios de oscura noche fuera de la puerta
escribieron tu nombre
Su verdadero nombre era Cha Haisheng. Nació en el distrito Huaining de la provincia de Anhui, región central de China. En 1980, después de superar el examen, ingresó a la Facultad de Derecho de la Universidad de Peking. Una vez graduado fue asignado como profesor en la Universidad de Ciencias Políticas y Jurídicas de China. El 26 de marzo de 1989, a la edad de veinticinco años, cometió suicidio al acostarse sobre la vía férrea en el sitio conocido como Shanhaiguan, paso en el extremo noreste de la Gran Muralla.
Hai Zi había publicado un largo número de prominentes poemas entre 1984 y 1989 y estaba considerado como uno de los mayores poetas chinos contemporáneos. Los poemas de Hai Zi parecen anacrónicos. China experimentaba un gran cambio y el campo tradicional estaba desapareciendo con una extensa migración de campesinos hacia las ciudades. Las reformas económicas y el consumismo se estaban desarrollando velozmente. La nostalgia de Hai Zi por la cultura agrícola que desaparecía lo convirtió a él en un anacronista.
0 Comentarios