Devenir en Tijuana
Entra la noche y llega la niebla sobre Playas de Tijuana
desde la Cárdenas al Mirador
colores oscuros van cubriendo los cerros
Las sombras ascienden por el Cañón del Matadero
enciende la frontera sus reflectores de cárcel
estamos atrapados en la prisión de sus prejuicios
De este lado la vida sigue tejiendo su telar
la carretera de Playas rumbo al Centro
se inscribe distinto al helicóptero de la Border Patrol
sólo una casa de la colonia Los Laureles
podrÃa derribar el muro con un grito
Más arriba en la Internacional
la niebla se ve como una cama de nubes y
y más al norte en la bahÃa de San Diego
edificios destellan cristalinas promesas
Pero en los rincones
en la oscuridad
se preparan las fugas
entre los huecos hay pasajes
donde caben ciegos sueños
libertades compradas en miles de dólares
túneles que trafican rostros como espectros
Al bajar por la Alemán y la Castillo hasta llegar a la Zona
vidas aguardan otra luz para escaparse
pipas y jeringas se vuelven sus quÃmicas celdas
hombres y mujeres deambulan
arrastrando la existencia
Zona Norte-Zona Centro-Zona RÃo en la Canalización
la frontera impide que los cuerpos se crucen
pero no logra impedir su tristeza
esa que se vuelca como arroyo vuelto rÃo
y desemboca sus lágrimas sucias en el mar
En Tijuana el devenir de la lÃnea es hacer curva
a veces te libera y otras te devuelve
pero siempre persiste el deseo de cruzar
Huesos del desierto
Huesos en la arena
gastados al filo del calor
la mano de los soles apretó sus fisuras
¿De quién nació ese cuerpo que ahora retorna a la tierra?
¿A quién pertenece el hueco de su cráneo
los dientes que antes abarcaron su sonrisa?
Ropas perforadas por espinas calientes
sobre agitados arbustos y pencas de nopal
un pantalón desgarrado
una camiseta con sangre
botellas de agua vacÃas
Huellas que escarbo hasta encontrarles rostro
como quien busca no desesperar
Pero en los vacÃos que van dejando las preguntas
voy sembrando mis dudas
¿Por qué tenemos que morir con desprecio?
¿Quién nos mata como si no tuviéramos rostro y corazón?
Los huesos se hacen polvo y desaparecen
en este desierto de lo humano
cada vez más brutal.
Hasta volver
Te estoy abrazando por última vez
intento que tu cara se quede en mi rostro
sentir tu calor una vez más
antes de que me alejen de ti
Me voy enjaulado
encadenado
etiquetado como cosa
triturado hasta los huesos
por la rabia de no pertenecer
No es tu culpa ni la mÃa
nosotros no inventamos esta selección de absurdos
ni los jueces que aplican sus leyes a la tierra
Porque no se tiene la misma humanidad
con un diferente tono de piel
Las palabras no pesan lo mismo
cuando se dicen en diferentes idiomas
So fair well my child
good bye to all my family
they are sending me away of the people I love
as a punishment
My sentence is to miss you
and to know I abandoned you
in a place where cruelty is a policy
Hasta nunca y para siempre
hasta que se pueda
hasta que los dientes del agente no me alcancen
hasta cruzar traficado
hasta que los pasos lleguen a los tuyos
hasta que me muera
No olvides tu nombre
ni los lugares que portas al andar
estaré contigo pese a la soledad distante
en tu nombre residirá mi deseo
en tu rostro queda mi esperanza de volver.
Mister Wall
Creo que miras mi rostro
pero tu mirada se clava en el tono de mi piel
Soy el otro por fuera del muro
con mi sola presencia te sientes agraviado
por tu capricho de que hay humanos de segunda
No sirve decirte que estoy aquà desde antes
y siento la expansión del desierto sin importar tus lÃmites
y que mi sangre es agua, arena, tiempo y resplandor
y que soy desmesura al arrojarme a las montañas
No puedes reconocer esto ahora
con el dominio asumiste imponer tu razón
demarcaste mapas como separaste los cuerpos
pero tus planes fallaron
no esperabas que estuviéramos aquà para demostrarlo
Impón tus murallas en la geografÃa
levanta tus monstruos de seguridad
cuando llegue la hora sabremos como borrarlos
cuando llegue el momento
seguiremos aquà para recordártelo.
El cuerpo es la frontera
Todos los cuerpos son fronteras
traemos muros andantes
instalados a la mente
la raza
el sexo
el color
Abrimos las compuertas
para deportar lo que negamos
o para que entre lo dócil
lo conocido
lo que nos sirve
Pero como en todo lÃmite
hay puentes
escaleras
y túneles
filtrando sensaciones
tejiendo inesperados afectos
Todos los cuerpos son fronteras
y como ellas
no importan barreras
ni muros
ni divisiones
cuando nos reflejamos
en el Otro que somos.
Jhonnatan Curiel (Tijuana, 1986) es poeta, gestor cultural e investigador de estudios sociales. Ha publicado 7 libros de poesÃa, el último tÃtulo es Prisma (2.0.1.3. editorial), reeditado en 2014 por Observatorio Editorial Tijuana. De 2017 a 2018 fue beneficiario del Programa de EstÃmulo a la Creación y Desarrollo ArtÃstico (PECDA) que otorga el estado de Baja California, México con el proyecto de libro “Serpiente y Escaleras”. Es candidato a doctor en el programa de doctorado en Ciencias Sociales, Niñez y Juventud en Manizales, Colombia. Escribe en www.jhonnatancuriel.blogspot.com
0 Comentarios