Apoya a la revista y editorial Cinosargo con un donativo vía paypal

Síguenos en Twitter

Web de Cinosargo Ediciones

logosargooooedic.jpg

Página web de Cinosargo Ediciones

LIBROS IMPRESOS DE CINOSARGO (17 libros a la fecha)

Dibujo1SARGO_VENTAS.jpg

Cinosargo Editorial

¿Dónde adquirir nuestros libros?

Descargar el catálogo de la editorial en pdf

EN ARICA, EN LIBRERIA CINOSARGO

GALERIA SAN MARCOS, MAIPU 115 - LOCAL 17

PEDIDOS DIRECTOS A LA EDITORIAL Y ENVÍOS DESDE REGIÓN O EL EXTRANJERO CONSULTAR A:

CARROLLERA@HOTMAIL.COM O AL CELULAR: 0056-9- 98566401


en Santiago estamos en Ciudad Letrada, Estrofas del sur, Librerías Fariña, Librería Cuarto Propio y Metales Pesados.

y en Lima, en librería Inestable en la calle Porta de Miraflores, signado con el número 185-B, donde atiende de 2:00 a 7:00 pm.


Desde el extranjero y a todo Chile vía internet, en buscalibros.cl

Novela Negra de Juan Podestá Barnao
El libro de las revelaciones de Víctor Munita
Carne de Daniel Rojas Pachas

Proyecto Apocalipsis de Andrés Olava * Eduardo Cuturrufo

Nómada de Eduardo Rojas Pachas * Esteban Morales

Gorakhnath de Joel Vril

La Maldición de los Whateley´s de Pablo Espinoza Bardi

Raíz de Uno de Fernando Rivera Lutz
Descargar el catálogo de la editorial en pdf


Descargar el catálogo de la editorial en pdf

Nomada_1.jpg

Nómada

Antología Gráfica del cuento Chileno

del siglo XX

(Comic - Editorial Cinosargo)

1298644364393-Documento-1-p_gina1.jpeg

El Libro de las Revelaciones

por Víctor Munita Fritis

(Poesía -Editorial Cinosargo)


13-5-2011_17.5.5_1.jpg

Necrospectiva Vol.2

"Cuentos de Gore, de locura y de muerte"

de Pablo Espinoza Bardi

(Relatos -Editorial Cinosargo - Colección Necro-Files)


8-6-2011_20.6.5_1.jpg

Carne

de Daniel Rojas Pachas

(Poesía -Editorial Cinosargo)

279614_2062251109923_1054076434_32302116_3252942_o.jpg

Proyecto Apocalipsis

de Andrés Olave / Eduardo Cuturrufo

(Narrativa -Editorial Cinosargo)

 

Descargar el catálogo de la editorial en pdf

averigua más de nuestra editorial en www.cinosargo.com

 



DIEZ POEMAS DE EDGAR LEE MASTERS [Taducción de Wilfredo Carrizales]

Enviado por Wilfredo Carrizales el 30/04/2010 a las 14:18
Wilfredo Carrizales

masters.01.jpg

DIEZ POEMAS DE EDGAR LEE MASTERS

SELECCIONADOS DE “SPOON RIVER ANTHOLOGY”

 

Selección, traducción y notas: Wilfredo Carrizales

 

 

LA COLINA

 

¿Dónde están Elmer, Herman, Bert, Tom y Charley,

El débil de voluntad, el fuerte de brazo, el payaso, el borrachín, el luchador?

Todos, todos están durmiendo sobre la colina.

 

Uno murió de una fiebre,

Uno murió quemado en una mina,

Uno fue muerto en una pendencia,

Uno murió en una cárcel,

Uno cayó de un puente trabajando asiduamente para sus niños y esposa-

Todos, todos están durmiendo, durmiendo, durmiendo sobre la colina.

 

¿Dónde están Ella, Kate, Mag, Lizzie y Edith,

El tierno corazón, el alma simple, la ruidosa, la orgullosa, la feliz?

Todas, todas están durmiendo sobre la colina.

 

Una murió en un vergonzoso nacimiento de un niño,

Una de un frustrado amor,

Una a manos de un bruto en un burdel,

Una de un orgullo roto, en la búsqueda del deseo del corazón;

Una después de vivir lejos en Londres y París

Había llevado a su pequeño espacio a Ella y Kate y Mag-

Todas, todas están durmiendo, durmiendo, durmiendo sobre la colina.

 

¿Dónde están el Tío Isaac y Tía Emily,

Y el viejo Towny Kincaid y Sevigne Houghton,

Y Major Walker quien había conversado

Con venerables hombres de la revolución?

Todos, todos están durmiendo sobre la colina.

 

Ellos les llevaron hijos muertos de la guerra,

E hijas cuyas vidas estaban aplastadas,

Y sus niños sin padres, llorando-

Todos, todos están durmiendo, durmiendo, durmiendo sobre la colina.

¿Dónde está el viejo Fiddler Jones

Quien jugó con la vida todos sus noventa años,

Arrostrando la cellisca con pecho desnudo,

Bebiendo, alborotando, no pensando en la esposa ni en los parientes,

Ni en el oro, ni en el amor, ni en el cielo?

¡He aquí! Él parlotea sobre pescados fritos por largo tiempo,

Sobre las carreras de caballos por largo tiempo en Clary Grove,

De lo que Abe Lincoln (1) dijo

Una vez en Springfield.

_______

1.- Abraham Lincoln.

 

ROBERT FULTON TANNER

 

Si un hombre pudo morder la mano gigante

Que lo atrapó y destruyó a él,

Como si yo estuviese mordido por una rata

Mientras demostraba mi potente trampa,

En mi quincalla aquel día.

Pero un hombre nunca puede vengarse él mismo

Del monstruo ogro vida.

Tú entras al cuarto en que está naciendo:

Y entonces tú debes vivir a fuerza de trabajo de tu alma,

A contracorriente en la vida

La cual Acarrea honor al muerto, quien vivió en la vergüenza.

 

SEREPTA MASON

 

La flor de mi vida puede haber florecido por todos los lados

Librada de un amargo viento que pasma mis pétalos

En el lado de mí que tú puedes ver en el pueblo.

Del polvo yo elevo una voz de protesta:

¡Mi lado florecido tú nunca lo viste!

Los que viven, son los tontos verdaderamente

Quienes no conocen las maneras del viento

Y las fuerzas invisibles

Que gobiernan el proceso de la vida.

 

CHASE HENRY

 

EN vida yo era el borrachín del pueblo;

Cuando morí el sacerdote rehusó enterrarme

En suelo sagrado.

Lo cual redundó en mi buena fortuna.

Para los Protestantes vendieron este lote,

Y enterraron mi cuerpo aquí,

Cerca de la tumba del banquero Nicholas,

Y de su esposa Priscila.

Tomen nota, prudentes y pías almas,

De la contracorriente en la vida

Que brinda honor al muerto, quien vivió en la vergüenza.

 

JUDGE SOMERS

 

¿Cómo sucede, dime,

Que yo quien era el más erudito de los abogados,

Quien conocía Blackstone y Coke

Casi por corazón, quien hizo el más grande discurso

Que en el tribunal alguna vez se oyó, y escribió

Un compendio que ganó el premio Justice Breese

Cómo sucede, dime,

Que yo yazga aquí sin marca, olvidado,

Mientras Chase Henry, el borrachín del pueblo,

Tiene un bloque de mármol, coronado por una urna

En donde la Naturaleza, de un modo irónico,

Ha sembrado un floreciente hierbajo?

 

TRAINOR, EL BOTICARIO

 

Solamente el químico puede decir, y no siempre el químico,

¿Qué resultará de la mezcla

De fluidos o sólidos,

Y quién puede decir

Cómo los hombres y las mujeres interactuarán

Recíprocamente, o qué niños resultarán?

Hubo Benjamin Pantier y su esposa,

Buenos en sí mismos, pero malos hacia el otro;

Él oxígeno; ella, hidrógeno,

Su hijo, un devastador fuego.

Yo, Trainor, el boticario, un avaro de los productos químicos,

Asesinado mientras hacía un experimento,

Vivía soltero.

 

MINERVA JONES

 

YO SOY Minerva, la poetisa del pueblo,

Grito, me burlo de las Personas Dominadas por las Pasiones Bestiales de la calle

Por mi pesado cuerpo, ojos de gallo, y caminar balanceado,

Y tanto más cuando “Butch” Weldy

Me capturó después de una brutal persecución.

Él me dejó a mi suerte con el Doctor Meyers;

Y yo me hundí en la muerte, creciendo entumecida desde los pies,

Como uno que caminara profundo y más profundo dentro de un torrente de hielo.

¿Alguno irá al periódico del pueblo,

Y reunirá en un libro los versos que yo escribí?-

¡Yo anhelé tanto el amor

Yo ansié tanto la vida!

 

 

“INDIGNACIÓN” JONES

 

Debería usted no creer, ¿debería usted creer

Que yo provengo de buena estirpe de Gales?

¿Que yo soy de más pura sangre que los blancos pobres de aquí?

¿Y del más directo linaje que los

Nuevos Ingleses y Virginianos de Spoon River?

Debiera usted no creer que yo he estado en la escuela

Y leí algunos libros.

Tú me ves sólo como un hombre quebrantado

Con el pelo acabado y deprimido

Y la ropa rasgada.

Algunas veces la vida de un hombre se convierte en un cáncer

Desde que es magullado y continuamente magullado,

Y se hincha en una masa purpurina

Como el crecimiento de los tallos del maíz.

Aquí era yo, un carpintero, atascado en el fango de la vida

Dentro de la cual yo caminaba, pensando que era una pradera,

Con una mujer desaliñada por esposa, y la pobre Minerva, mi hija,

A quien tú atormentaste y condujiste a la muerte.

Así, yo me arrastré, me arrastré, como un caracol de tierra a través de los días

De mi vida.

Tú no escuchaste más mis pasos en la mañana.

Resonando en la vacía acera

Al ir a la abacería por un poco de harina de maíz

Y cinco centavos (1) de tocino.

_______

1.- Nickel: moneda de níquel de cinco centavos.

 

“BUTCH” WELDY

 

DESPUÉS que yo me metí en la religión y me estabilicé

Ellos me dieron un empleo en los trabajos de conservas alimenticias;

Y cada mañana yo tenía que llenar

El tanque en el patio con gasolina,

Que alimentaba los hornos en los sotechados

Para calentar los soldadores.

Y yo me montaba a una desvencijada escalera de mano a hacerlo,

Cargando cubos llenos del material.

Una mañana, mientras yo estaba parado allí vertiendo,

El aire creció sin cesar y parecía alzarse,

Y yo fui disparado como si el tanque hubiese explotado,

Y caí y salí con ambas piernas quebradas.

Y mis ojos se quemaron como un par de huevos.

Por alguien salí del fuego,

Y algo chupó la llamarada en el tanque.

El Juez de Circuito dijo que cualquiera que lo hubiese hecho

Era un compañero sirviente mío, y así

El hijo del viejo Rhodes no debía pagarme.

Y yo me senté en el estrado de los testigos tan ciego

Como necesita el violinista, diciendo una y otra vez,

“Yo no lo conozco a él de ningún modo”.

 

LYDIA PUCKETT

 

KNOWLT HOHEIMER huyó a la guerra

El día antes que Curl Trenary

Incoara una orden de arresto a través de Justicia Arnett

Por el hurto de puercos.

Pero esa no es la razón que lo convirtió en soldado.

Él me atrapó corriendo con Lucius Atherton.

Nosotros peleamos y yo le dije que nunca de nuevo

Cruzara mi senda.

Entonces él hurtó los puercos y se fue a la guerra-

Detrás de cada soldado está una mujer.

 

masters.04.jpg

 

_______

Edgar Lee Masters (23 de agosto, 1868-5 de marzo, 1950).- Poeta, biógrafo y dramaturgo estadounidense nacido en Garnett, Kansas. Murió en Melrose Park, Pennsylvania y fue enterrado en el cementerio de Oakland en Petersburg, Illinois. Sobre su tumba está grabado su propio epitafio. Sus primeros poemas y ensayos los publicó con el seudónimo de Dexter Wallace hasta 1903. Masters se convirtió en un notable poeta en 1914, cuando comenzó a publicar, en el Reedy´s Mirror de Saint Louis, una serie de poemas acerca de sus experiencias en el oeste de Illinois. (Por aquel entonces usaba el seudónimo de Webster Ford). En 1915 los poemas fueron reunidos en un volumen retitulado Spoon River Anthology. El volumen logró pronto éxito, pero Masters no se dejó obnubilar por éste y continuó escribiendo de manera prolífica. Publicó otros volúmenes de poemas, cuatro obras dramáticas y cinco biografías, entre ellas una de Mark Twain y otra de Walt Whitman. Edgar Lee Masters obtuvo en 1936 la Medalla de Plata Mark Twain, en 1941 la medalla de la Sociedad de Poesía de América y en 1944 el Premio Shelly Memorial.

Spoon River Anthology es una colección donde los muertos acuden a relatar los pormenores de sus vidas y de sus finales como si se tratasen de epitafios. Los poemas describen la vida de un pueblo inventado llamado Spoon River e incluye doscientos doce personajes separados que a veces cuentan dos versiones de un mismo hecho y suministran doscientos cuarenta y cuatro relatos de sus vidas y fracasos. Muchos de los personajes que aparecen en Spoon River Anthology están basados en seres reales que Masters conoció o escuchó algo acerca de ellos cuando vivió en los dos pueblos donde creció, Petersburg y Lewistown en Illinois. Roberto Bolaño tenía en mucha estima a Spoon River Anthology y la recomienda como de obligada lectura.

 

 

Etiquetas: | Área creativa. | Secciones Generales.
Publicidad por Bligoo.com

original y traduccion

Enviado por Traductor el 01/05/2010 a las 8:44
Traductor

Es posible ver los originales de donde han sido traducidos estos poemas?

 

saludos

 

Orlando,


Escribe un comentario

¿Quieres usar tu foto? - Inicia tu sesión o Regístrate gratis »
Comentarios de este artículo en RSS

Directorios

Itinerario, directorio cultural de Hispanoamérica bannertr.jpg Page copy protected against web site content infringement by Copyscape Blogalaxia
Phoenix Web Design   /   Paginas Web 1abaestudio.com

Directorio de blogs Zuloblog vuelos barcelona londres Poetry Art Blogs - BlogCatalog Blog Directory blogs

  Directory of Literature Blogs  Adoos

 Mi Ping en TotalPing.com Directorio Web - Directorio de Páginas Webs directorio de blogs Blogs México

iPing-it!   BlogsPeru.com  blogarama - the blog directory

directorio de blogs    directorio de weblogs. bitadir  

MundoInicio  Xanky Bitacoras.com Directoriomaestro.com

GoLedy.com  Blogs Dominicanos  blog search directory

avisos gratis  Top Blogs

Directorio de blogs    Creative Commons License Cinosargo by Daniel Rojas Pachas
Literature

planetachileno.cl estamos en
PlanetaChileno.cl

 

BITÁCORAS DE CINOSARGO


28-4-2009 7.4.14 1.jpg 28-4-2009 7.4.25 4.jpg
28-4-2009 7.4.39 1.jpg

9-5-2009 9.5.36 1.jpg

  10-5-2009 8.5.5 1.jpg

Quienes Somos.

Cinosargo Home

En línea desde el 17/5/08

Director: Daniel Rojas Pachas.

Coordinadores Generales: Milvia Alata Tejedo, Daniel Rojas Pachas.

Editores: Daniel Rojas Pachas, Edgard Lara

Redactores de Cinosargo

Cinosargo, es una revista de arte y literatura que nace desde el extremo norte de chile (Arica) y tiene como finalidad, generar en este medio virtual, sin fronteras, un movimiento que impulse a otros cronistas, amantes y estudiosos de las letras, música y cine, a indagar y explorar, en torno al ambiente, historia y perspectivas, en el campo creativo de las diversas áreas de expresión. (Leer más)

CÓMO COLABORAR CON REVISTA CINOSARGO

COMO COLABORAR EN LA REVISTA CINOSARGO
PASOS A SEGUIR PARA PUBLICAR


1. En esta Revista se aceptan colaboraciones en los siguientes géneros: Poesía, narrativa, obras dramáticas, ensayo y crítica Literaria, artículos y reseñas de obras, siempre y cuando se ponga en claro en el documento o en el asunto del mail, el tipo de colaboración que se envía.

2. La colaboración será mandada como dato adjunto al siguiente correo carrollera@hotmail.com

3. Para la extensión de los trabajos se tendrá en cuenta las siguientes especificaciones: Para Poesía: un mínimo de 3 poemas y un máximo de 10. Para Narrativa: un máximo de un cuento o fragmento de novela que no excedan las 15 páginas (en casos especiales se podrá publicar una novela corta que no exceda las 40 paginas, textos más extensos se pueden publicar a través de un fragmento que acompañe un vínculo para su descarga en formato pdf). Para Artículos, reseñas y crítica literaria: un mínimo de una página.

(Leer completa la pauta de colaboración)

Si tu interés es el arte y la cultura y en especial el mundo de las letras y deseas participar de Cinosargo, o enviar tus poemas o relatos a esta primera red de corresponsales literarios y artísticos, no importa donde estes, te invitamos a comunicarte al mail: carrollera@hotmail.com

Suscríbete a Cinosargo

qwqwwq.JPG

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

2008/07/20

EBOOKS DE CINOSARGO

REVISAR TODAS LAS EDICIONES

EN ESTE LINK.

Aguante Barreda de Alejandro Colliard

Leer   o   descargar.


antoooll.JPG

“Un poema siempre será nada más que un poema”  (Cinosargo / Groenlandia 2010)

Leer y descargar desde scribd

descargar desde nuestro servidor de modo directo:

ANTOLOGIA_JOVEN_CHILENA.pdf

 

REVISAR TODAS LAS EDICIONES

EN ESTE LINK.